Stuck repeating the same pattern of mistakes again and again, Andrew Egan reluctantly accepts a teaching job to support his floundering, stand-up comedy career. As an increasingly anxious Andrew grows accustomed to the droll institution and its occupants he suspects that one of the students may be his downfall and that the previous tea{Ziyuantun.Com}cher may not have left of his own accord. His life slowly unraveling, Andrew's lessons fall on deaf ears and he soon becomes part of a larger cosmic joke. 译文(2): 一次又一次地重复着同样的错误模式,安德鲁 · 伊根不情愿地接受了一份教书的工作来支持他挣扎的单口喜剧生{资源屯-ziyuantun.com}。随着越来越焦虑的安德鲁逐渐习惯了这个滑稽的机构和它的居住者,他怀疑其中一个学生可能是他的失败,以前的老师可能没有自愿离开。安德鲁的生活慢慢瓦解,他的教训被置若罔闻,他很快成为一个更大的宇宙笑话的一部分。