Exotic beauty, outrageous intelligence, and remarkably advanced language skills have made parrots one of the world's most popular pets. But unlike dogs and cats, parrots have not been domesticated. Their hard-wired ear-shattering squawks, and {Ziyuantun.Com}unpredictable behavior are designed for the rainforest, not for captivity. An intense need to bond, complex emotional lives, and the ability to reach ages of up to 80 or 90 years complicate the equation further. Sooner or later, many owners come to the conclusion that they have taken on a more difficult challenge than they can handle, and turn to already overcrowded shelters and sanctuaries for help. From the wilds of Costa Rica to the suburbs of our own country, parrot owners, rescuers, breeders, and biologists involved in conservation programs share their stories and the stories of their parrots in this bittersweet and unforgettable film about the difficulties and consequences of keeping and caring for parrots as pets. 译文(2): 异国情调的美丽,惊人的智力,以及非常先进的语言技能,使得鹦鹉成为世界上最受欢迎的宠物之{资源屯-ziyuantun.com}。但与猫狗不同的是,鹦鹉还没有被驯化。它们固有的震耳欲聋的叫声和不可预测的行为是为雨林设计的,而不是为了圈养。强烈的联系需求,复杂的情感生活,以及年龄达到80或90岁的能力,使这个等式进一步复杂化。许多业主迟早会得出结论,他们面临的挑战比他们能够应付的更为艰巨,他们转向已经过度拥挤的庇护所和避难所寻求帮助。从哥斯达黎加的荒野到我们自己国家的郊区,鹦鹉主人,救援人员,饲养者和生物学家参与保护计划分享他们的故事和他们的鹦鹉的故事在这苦乐参半和令人难忘的电影关于困难和后果饲养和照顾鹦鹉作为宠物。