In Seoul, hundreds of young boys compete to be the best at one single video game: Star-craft. As top players earn hundreds of thousands of euros, being a professional gamer isn't only a wise career move, it is also the path to respect and credibility in the highly competitive society of South Korea. The stars of the Star-craft league are national celebrities, participating on all levels of popular culture.But what happens when play becomes work? For some it will be a struggle to stay on top of their game, for others it might be the turning point of their lives 译文(2): 在首尔,数百名年轻男孩竞争成为一个单一的电子游戏: 星际争{资源屯-ziyuantun.com}。由于顶级玩家的收入高达数十万欧元,成为一名职业玩家不仅是一个明智的职业选择,也是在竞争激烈的韩国社会中赢得尊重和信誉的途径。星空联盟【ZiYuanTun.Com】的明星都是国家级的名人,参与各个层次的大众文化。但是当玩耍变成工作时会发生什么呢?对于一些人来说,保持在游戏的顶端是一种斗争,对于另一些人来说,这可能是他们生活的转折点