American couple Mike and Janet Harper move to England for Mike's work, his company which deals in wool textiles and wool fashions. Despite Mike's want for them to live in a flat in the heart of London, Janet, who is not a big city girl, ignores his want and instead finds them a house to rent thirty miles outside of London in Kent, which means that Mike has to commute into town by train. This commute is not ideal for Mike, who often for convenience stays in one of the company's flats in town rather than go home. This commuting situation makes Janet feel even more neglected than she already did previously. Janet believes Mike may be taking his neglect to the next level by having an affair with his secretary-quickly-turned-assistant, Claire Hackett. Janet's beliefs are fueled in part by the Harper's busybody landlady, Vanessa Courtwright, who thinks Janet can play Mike's game by entering into an affair of her own, whether it be real or made-up. It has the potential to be real with the arrival onto the scene of Frenchman Paul Bellari, an antiques dealer and decorator whom Janet hires to decorate the house. Although neither Mike or Janet had any initial thoughts of cheating on the other, Claire and Paul may have thoughts of their own, especially when Claire with Mike, and Paul with Janet, are thrown into one compromising position after another, which in and of themselves could potentially break up the Harper's marriage regardless. 译文(2): 美国夫妇迈克 · 哈珀和珍妮特 · 哈珀为了迈克的工作搬到了英国,他的公司经营羊毛纺织品和羊毛时{资源屯-ziyuantun.com}。尽管迈克想让他们住在伦敦市中心的一套公寓里,但珍妮特并不是一个大城市的女孩,她忽略了迈克的想法,给他们在伦敦30英里外的肯特郡找了一套房子,这意味着迈克不得不乘火车进城。这种通勤方式对迈克来说并不理想,为了方便起见,他经常住在公司在城里的一套公寓里,而不是回家。这种通勤状况让珍妮特感到比以前更加被忽视。珍妮特认为迈克可能会把他的忽视提高到一个新的水平,与他的秘书很快变成助理,克莱尔哈克特有一腿。珍妮特的信念部分是由哈珀的好管闲事的女房东凡妮莎考特赖特推动的,她认为珍妮特可以通过参与自己的事情来玩迈克的游戏,无论是真实的还是虚构的。随着法国人保罗 · 贝拉里(Paul Bellari)的到来,它有可能成为现实。贝拉里是一位古董【ZiYuanTun.Com】商和装饰师,珍妮特聘请他来装饰房子。尽管迈克和珍妮特最初都没有出轨的想法,但克莱尔和保罗可能也有自己的想法,特别是当克莱尔和迈克,保罗和珍妮特,被抛到一个又一个的妥协位置,这本身就有可能破坏哈珀夫妇的婚姻。