After years of meticulous planning, a terrorist operation is reaching its final stages. The authorities have received no intelligence; they are in a race against time but don't yet know it. As the operation unfolds, we see the working lives of men and women directly affected by terrorism. Among them: a firemen worried about the increasingly dangerous conditions he and his men are expected to work under; the head of the anti-terrorist bran{Ziyuantun.Com}ch whose responsibility it is to protect London and a female Muslim detective brought into Scotland Yard to investigate another suspected terrorist cell. But it is too late to stop the attack. Outside Liverpool Street station suicide bombers detonate a large bomb, killing scores of commuters and sending a radioactive plume high into the morning sky. For the police, a desperate struggle to find and stop secondary attacks begins. For the fire service, the difficult and dangerous task of carrying out search and rescue in a heavily contaminated area. And for emergency service controllers, a mammoth operation to contain and decontaminate thousands of terrified people caught up in the aftermath of the explosion. Based on extensive research, DIRTY WAR asks whether as a nation we are prepared to face such an attack. Written by anon 译文(2): 经过多年的精心策划,恐怖行动已进入最后阶{资源屯-ziyuantun.com}。当局没有收到任何情报; 他们正在与时间赛跑,但还不知道这一点。随着行动的展开,我们看到男人和女人的工作生活直接受到恐怖主义的影响。其中包括: 一名消防员担心他和他的手下工作的环境越来越危险; 负责保护伦敦的反恐部门负责人; 一名女性穆斯林侦探被带到苏格兰场调查另一个恐怖分子嫌疑组织。但现在阻止袭击已经太晚了。在利物浦街车站外,自杀式炸弹袭击者引爆了一枚巨大的炸弹,造成数十名通勤者死亡,并向清晨的天空喷射出一股放射性烟雾。对于警察来说,一场寻找和阻止二次袭击的绝望斗争开始了。对于消防部门来说,在污染严重的地区进行搜救是一项艰巨而危险的任务。对于紧急服务控制人员来说,这是一次巨大的行动,目的是控制和消除爆炸后成千上万惊慌失措的人们的污染。基于广泛的研究,《肮脏的战争》提出了这样一个问题: 作为一个国家,我们是否准备好面对这样的攻击。匿名作者