Brothers Martin and Simon, not yet teens, are incorrigible vandals; Martin runs away from reform school, Simon from foster homes, and they always find each other in a seacoast town of Lignan, where their destructive behavior is infamous. (It may date to their mother's lea{Ziyuantun.Com}ving the family.) Martin is philosophical, romantic, and poetic: he dreams of being the son of a shark; he holds tight to a book about goldfish his mother gave him. In both halting and wild ways, he tries to court Marie, a neighbor girl. Simon, with a pocketknife and an intractable will, seems more dangerous to others. What, on earth, is there for these children-becoming-men? - IMDb 译文(2): 还不到十几岁的马丁和西蒙兄弟是无可救药的破坏分子马丁从教养院逃走了西蒙从寄养家庭逃走了他们总能在 Lignan 的一个海滨小镇找到彼此在那里他们的破坏行为臭名昭{资源屯-ziyuantun.com}。(这可以追溯到他们的母亲离开家庭。)马丁是哲学的,浪漫的,诗意的: 他梦想成为鲨鱼的儿子; 他紧紧抓住一本关于他母亲给他的金鱼的书。无论是犹豫不决还是狂野不羁,他都试图向邻家女孩玛丽求爱。西蒙,带着一把小折刀和顽固的意志,对别人来说似乎更危险。这些孩子到底要怎样才能成为真正的男人呢?- IMDb