In this somewhat overlong children's fantasy, Colonel Procolo (Paolo Villagio) has inherited the duty of taking care of a large tract of woodland in northern Italy. He is charged with ensuring that no harm comes to the oldest trees in it. Furthermore, he is only an executor for the property, which is to go to his young nephew (Riccardo Zannantonio) when he reaches his majority. The colonel is a typical product of our age, and immediately concocts a plan to sell precisely the old trees that he has been charged to preserve in order to make a goodly amount of money. One day a forest ranger comes to see him and informs him that each tree is inhabited by a spirit which could help him if he leaves everything as it is. Thinking th[ZiYuantun.Com]at this is pure poppycock, he cuts down an old tree, and finds the forest filled with mourners who have come to pay homage to their friend, the being that inhabited the tree. It turns out that the ranger himself is such a spirit, and the trees, animals and even the wind are sentient and are outspoken about what happens in their wood. 译文(2): 在这个有点过长的儿童幻想中,普罗科洛上校(Villagio)继承了照顾意大利北部大片林地的责{资源屯-ziyuantun.com}。他的任务是确保最古老的树木不受伤害。此外,他只是一个遗嘱执行人的财产,这是给他年轻的侄子(里卡多 Zannantonio) ,当他达到他的成年。上校是我们这个时代的典型产物,他立即制定了一个计划,准确地出售那些他被要求保护的古树,以便赚取大量的钱。一天,一个护林员来看望他,告诉他每棵树上都住着一个灵魂,如果他让一切保持原样,这个灵魂可以帮助他。他认为这纯粹是胡说八道,于是砍倒了一棵老树,发现森林里挤满了前来悼念他们的朋友,那个住在树上的生物。原来护林员本身就是这样一种精神,树木、动物甚至风都是有感情的,他们直言不讳地告诉我们在他们的树林里发生了什么。