Boozy, brassy Apple Annie, a beggar with a basket of apples, is as much as part of downtown New York as old Broadway itself. Bootlegger Dave the Dude is a sucker for her apples --- he thinks they bring him luck. But【ZiYuanTun.Com】 Dave and girlfriend Queenie Martin need a lot more than luck when it turns out that Annie is in a jam and only they can help: Annie's daughter Louise, who has lived all her life in a Spanish convent, is coming to America with a Count and his son. The count's son wants to marry Louise, who thinks her mother is part of New York society. It's up to Dave and Queenie and their Runyonesque cronies to turn Annie into a lady and convince the Count and his son that they are hobnobbing with New York's elite. 译文(2): 醉醺醺的,黄铜色的苹果安妮,一个带着一篮子苹果的乞丐,就像老百老汇本身一样是纽约市中心的一部{资源屯-ziyuantun.com}。走私贩子戴夫是她的苹果的吸盘-他认为他们带来了好运。但是 Dave 和他的女朋友 Queenie Martin 需要的不仅仅是运气,当他们发现 Annie 陷入困境,只有他们能够帮助他们: Annie 的女儿 Louise 一直生活在一个西班牙修道院里,她将和一个 Count 和他的儿子一起来到美国。伯爵的儿子想娶露易丝,她认为她的母亲是纽约社会的一部分。这取决于戴夫和奎尼以及他们的鲁尼恩斯克的密友把安妮变成一个淑女,并说服伯爵和他的儿子,他们正在与纽约的精英交谈。