Louisa Alcott was her own best character, and her life was dramatic, funny, surprising, and mysterious enough for several novels. Louisa May Alcott: The Real Woman Who Wrote Little Women will trace her struggle from poverty to wealth and celebrity, the li
9月,伴随着秋天到来的,似乎还有戏剧导演凯顿(菲利普·塞默·霍夫曼 Philip Seymour Hoffman 饰)的孤独,因一次意外的受伤,凯顿陷入了无休止的诊疗,不停拜访各专业医生;另一方面,创作微缩油画的妻子阿黛尔(凯瑟琳·基纳 Catherine Keener 饰)和他日渐疏远,冷漠尴尬的家庭气氛加深了凯顿的自我怀疑,即便他的剧目获得巨大成功也不能掩盖这一切。凯顿与在剧场工作的女子以及一名女演员保持着暧昧关系,在妻子抛弃他之后,凯顿从这两个女人身上试图找到改善自我精神状态的可能性,然而他还是失败
年轻的非裔美国人比格和母亲及兄弟姐妹住在芝加哥。他开始做富商道尔顿一家的司机,为道尔顿的女儿玛丽驾驶。直到他卷入了一场意外死亡事件后,其与强大的社会力量发生了冲突。
安德斯·希尔(本·门德尔森饰演)长期生活在“痼习之地”,这是康涅狄格州一个富裕的小村庄,位于通勤铁路线上,如今他准备好享受明智生活的回报了。他五十多岁,刚刚退休,付清了成年儿子读大学的学费,安德斯觉得他已经受够了这种稳定的习惯:于是他离开了妻子(埃迪·法可饰演),买了一个公寓,等待无拘无束的自由给他生活带来转变。没有了之前身份带来的舒适感,安德斯开始了一段磕磕碰碰而又令人心碎的旅程,试图调和他的过往和现在。本片由妮可·哈罗芬瑟(《无需多言》《老友有钱》)担任编剧和导演,改编自泰德·汤普森于 2014 年发
布莱恩(布莱德利·库珀 Bradley Cooper 饰)是一名军火承包商,年纪轻轻的他便在行业内闯出了一片属于自己的天地,攀登上了事业的最高峰。某日,他被上司派往夏威夷火奴鲁鲁军事基地,那里正在进行一项间谍卫星的开发和研制,需要布莱恩的监督,布莱恩兴致勃勃的踏上了旅途。 让布莱恩没有想到的是,在目的地,等待着他要和他一同共事,是一位名叫艾莉森(艾玛·斯通 Emma Stone 饰)的女飞行员,艾莉森冷若冰霜而又不苟言笑,着实是一个严肃而又无趣的女人,这令布莱恩感到十分郁闷,与此同时,布莱恩对前
本片原名《爱以及其他不可能的诉求》,根据阿耶莱-沃尔德曼的同名小说改编。也是娜塔莉·波特曼参与制片的首部电影。 艾米莉亚·格林里夫(娜塔丽·波特曼 Natalie Portman 饰)的生活正陷入一团乱麻。因失去了尚处襁褓中的爱女伊莎贝尔而无比悲痛,同时作为律师杰克·沃尔夫(斯科特·科恩 Scott Cohen 饰)的第二任妻子过着郁闷的生活。更因背负家庭破坏者的恶名,还要应对杰克的前妻卡洛琳(莉莎·库卓 Lisa Kudrow 饰)的怨恨和攻击。而如何与继子威廉姆相处不但考验着她为人处世的能力
Sherry, a self-destructive saleswoman, hopes a new man and business venture will provide her a fresh start. After her plans are foiled, she takes control of her life in a dramatic turn of events. 译文(3): 雪莉是一位自我毁灭的女售货员,她希望一个新男人和一家企业能为她提供一个新的开始。在她的计划被挫
电影《至暴之年》影片讲述在20世纪80年代的纽约,一名野心勃勃的商人被迫与一家腐败的商业机构打交道的故事。
杰弗里是好莱坞最著名的制片人之一,苛刻、严厉、贪婪、还是个双性恋者,他与妻子伊莱恩的两个孩子住在好莱坞富人区马利布山上,过着奢华生活。伊莱恩是一个编剧,但是却为越来越缺乏的创造力而紧张。为了自己在好莱坞的荣誉,杰弗里一直在想办法,终于初出茅庐的编剧罗伯特引起了他的注意。罗伯特为死于艾滋病的爱人写了一部剧本,杰弗里出价100万美元得到了其改编权,条件是让伊莱恩加入改编中,而且要把剧本中的女性改成男性。这份工作不但重燃了伊莱恩创作的热情,也让罗伯特异常兴奋,但没有想到这也让三人之间的关系变得复杂起来了……
The film adaptation of Jim Crace's award-winning novel that follows a mid-life couple's effort to rekindle their marriage by traveling back to the place where they fell in love -- only to arrive at the point of their sudden deaths. 译文(2): 这