Before the U.S. Civil War rebel leader Luke Darcy sees himself as leader of a new independent Republic of Kansas but the military governor sends an ex-raider to capture Darcy. 译文(2): 在美国南北战争之前,叛军领袖卢克 · 达西认为自己是新独立的堪萨斯共和国的领导人,但是这位军事总督派遣了一名前突击队员去抓捕达西。
查克·诺里斯饰演一名正直的芝加哥警探艾迪,却夹在贪污的警察局同僚和当地的义裔帮派之中,使他变成一个我行我素的独行侠。在一次监视黑帮火并的过程中,艾迪因故未能赶抵现场,导致无辜者惨死,并且有人遭黑帮绑架,他必须尽力将歹徒的行踪调查清楚并救出无辜。另一方面,局中有贪污同僚滥杀义裔小孩被另一年轻警员看到,但他却不敢说出真相。于是艾迪在消灭黑帮之余,还要分心对付自己人。
文德斯描写了暴力的外在表现,试图从一个新的角度来探讨现代社会里的暴力问题。迈克·马克斯是好莱坞的电影监制,他成功地制作了一系列血腥暴力的动作片,成为电影圈名利双收权重一时的人物。 影片中与科技相伴随的不仅是疏离,还有暴力。马克斯用他的电脑制作暴力电影,而加布里尔·拜恩扮演的科学家雷被迫操纵着一套奥威尔式的监视系统,政府特工靠它可以希望可以如愿地消灭敌人。新的通信技术与其说是我们“疏离的现状”的象征,更是它的实际根源文德斯的这部作品有着针对加利福尼亚娱乐业的用心,影片展现了人类文化中暴力成分给予人
Intrepid frontiersman Chris Holden foils the political and personal ambitions of renegade Martin Garth in the Ohio Valley following the French and Indian War. 译文(2): 勇敢的边疆人克里斯 · 霍尔登挫败了法国和印第安人战争后俄亥俄河谷叛徒马丁 · 加思的政治和个人野心。
聪明而出身富裕的David三、四年前患了一种古怪的毛病:别人不能碰他,连小指头的触摸也会引起他的过激反应,无奈的双亲只能把他送到一所治疗孩子各种精神疾病的学校。在学校里,David遇上了无法流利说话只能用笔交流、行为古怪的女孩Lisa,渐渐地,David喜欢上了Lisa,而女孩见到David眼神就变得明快,一次因误会,Lisa出走了,待David找到她时,发现她的表达流利,“Lisa明白了,”她说,开心的David请Lisa握住他的手,两双年轻的手终于紧紧地握在一起,他们不再害怕,不再迷乱,爱心治愈了他们
译文(2): ? 译文(3): ????(2): ?