Comedian Kathy Griffin's first stand-up comedy special since being investigated by the Secret Service in the aftermath of her photo depicting the severed head of Donald Trump. 译文(2): 喜剧演员凯西 · 格里芬(Kathy Griffin)拍摄了唐纳德 · 特朗普(Donald Trump)头像的照片后,遭到
传奇女喜剧家、电视人Joan Rivers生平纪录片
单口喜剧一直是男性的领域, 只有极少数女性能摆脱喜剧俱乐部的残酷世界,成为家喻户晓的人物。经过数十年的聚光灯下的争夺战,事情终于发生了变化。
美国和日本兵,在一个很小的太平洋岛屿滞留在第二次世界大战期间,必须作出暂时停火和合作,以生存的各种磨难。通过美国和日本部队指挥官的眼睛,谁必须面对一个日益不信任和男人之间的紧张气氛
艾娃(曼迪·摩尔 Mandy Moore 饰)美貌与智慧并存,拥有一份收入不菲的工作和一个温暖的家,她的丈夫查理(凯南·鲁兹 Kellan Lutz 饰)对艾娃千依百顺呵护有加,在同事和朋友的眼中,艾娃简直就是人生赢家的楷模,堪称典范。 然而,令艾娃没有想到的是,某日,她的父母竟然宣称他们将要离婚,要知道,在艾娃的记忆里,自己的父母一直都是恩爱有加的天作之合。艾娃是一名情感顾问,可是很快她便发现,自己娴熟的业务和丰富的经验却连自己最亲近的人都无法帮助,这让艾娃不禁陷入了深深的思考之中。与此同时,
In the sequel, Lord Humphrey invites the Taylors to Christmas in a luxury ski resort in the French Alps so they can meet his new American girlfriend. But Hayley's dad Geoff insists on handling his family's side of the booking and something got l
杰伊(杰伊·巴鲁切尔 Jay Baruchel 饰)千里迢迢来到洛杉矶,希望能和好友塞斯(塞斯·罗根 Seth Rogen 饰)共度一段美好的时光,可是,没过多久,杰伊便发现,塞斯和自己不同,早已经在洛杉矶结识了一大帮新朋友的他并不如自己一般感到寂寞。 在半推半就下,杰伊跟随塞斯加入了在詹姆斯(詹姆斯·弗兰科 James Franco 饰)家举行的一场疯狂派对,对于疯疯癫癫狂妄自大的詹姆斯,杰伊十分反感,但很显然,詹姆斯和塞斯之间的关系十分亲密。一场灾难的降临让世界陷入了一片火海,与此同时,在豪
In Netflix's first-ever crowd work special, Matt Rife gets up close and personal with an unpredictable Charlotte audience to riff on all things dreams.
加拿大最着名的笨蛋鲍勃和道格·麦肯齐在埃尔西诺啤酒厂找到了工作,只是得知情况有些糟糕。