When FBI Agent Zack Stewart is killed, Agent John Ripley takes over the three cases he was working on, hoping one will lead to his killer. The first involves gangster Joe Walpo and Ripley finds his hideout through Joe's girl friend, Connie Anderson.
In the Old West, a gunfighting outlaw connives his way into a prison in hopes of getting his hands on a large shipment of gold stored there. 译文(2): 在古老的西部,一个持枪歹徒为了得到一大批存放在那里的黄金,偷偷潜入监狱。
在这部西部喜剧中,三个一伙儿的战士偷了一批金银财宝,并决定将它们埋在沙漠里。
二战结束末期,航行在海上的美军护航驱逐舰科恩布拉特号,接到了日本投降战争结束的消息,此时符合复员的官兵先后离舰,科恩布拉特号舰上最后一位指挥官斯特克勒中尉,则奉命将驱逐舰驶往圣地亚哥港退役。
In Ispahan, Persia, Hajji Baba is leaving his father's shop to seek a greater fortune, while the Princess Fawzia is trying to talk her father, the Caliph into giving her in marriage to Nur-El-Din, a rival prince known far and wide as mean and fickle.
Carl Kolchak is a newspaper reporter with an abrasive personality that has gotten him fired ten times from various big-city papers. Now he's reduced to reporting for a relatively small-time paper in Las Vegas. It's here he gets the story of his
这支特种部队在二战历史上只是昙花一现,虽然绽放只在刹那,却是那么鲜艳。其深远意义直接影响到战后美军特种部队的发展。岁月流淌,当人们乐此不疲地去揭秘一支支二战特种部队时,却鲜有人将沉睡的“魔鬼”从厚重的 历史中唤醒…… 二战后期,美国陆军上校费雷德里克组建了一支美国与加拿大联合作战旅。这支部队并非人们容易想到的是一支军方部队,而是一支敌后游击部队。
A woman's sanity comes into question, after she claims to have witnessed a murder from her apartment window. 译文(2): 一个女人声称从自己的公寓窗户目击了一起谋杀案后,她的神智是否清醒就成了问题。
在田纳西州的一场风暴中,一颗陨石落在了一家农场附近,一个农民的儿子相信这与影响作物、农场动物甚至他家人本身的奇怪瘟疫事件有关。