桑德拉(玛丽·阿斯特 Mary Astor 饰)虽然已有家室,却深深的爱上了皮特(乔治·布伦特 George Brent 饰),最终,两人决定抛弃所有的一切私奔。虽然他们得以过上了朝夕相处的日子,但桑德拉的婚姻始终是两人关系里的一根刺。当桑德拉怀上了皮特的孩子后,皮特却转而同自己的未婚妻玛姬(贝蒂·戴维斯 Bette Davis 饰)结婚了,这让桑德拉非常的愤怒和震惊。 皮特所搭乘的飞机遭遇了空难,皮特下落不明,于是,玛姬决定给桑德拉一笔钱,让她把肚子里的孩子打掉。可就在两个女人争得不可开交之时
迪莉娅(米利亚姆·霍普金斯 Miriam Hopkins 饰)原本要和克莱姆(乔治·布伦特 George Brent 饰)携手步入婚姻的殿堂,然而半路杀出了个富豪吉姆(詹姆斯·斯蒂芬森 James Stephenson 饰),迪莉娅始乱终弃,最终嫁给了吉姆。 迪莉娅的堂妹夏洛特(贝蒂·戴维斯 Bette Davis 饰)非常同情克莱姆的遭遇,陪伴并且时时安慰他,不幸的是,克莱姆在战场上身亡了,而此时夏洛特的腹中已经怀上了克莱姆的孩子。最终,夏洛特生下了孩子,并交给莉迪亚抚养,而吉姆的堂兄乔伊(威
在打败了西班牙军队之后,罗伯特(埃罗尔·弗林 Errol Flynn 饰)在万众瞩目之下意气风发的回到了英国。此时的伊丽莎白女皇(贝蒂·戴维斯 Bette Davis 饰)虽然已经人到中年,但依然散发着五人能够抵挡的魅力,令罗伯特拜倒在她的石榴裙下。虽然伊丽莎白也很喜欢眼前这个精壮的小伙子,但为了自己的名誉着想,她设下了一个圈套。 伊丽莎白女王将罗伯特派往爱尔兰进行一场艰苦的战役,她清楚此仗凶多吉少。果不其然,罗伯特灰头土脸的战败而归,之后他提出想要同伊丽莎白结婚,两人共享王位。聪明而又狡猾的伊
A Man Called Peter is a 1955 American drama film directed by Henry Koster and starring Richard Todd. The film is based on the life of preacher Peter Marshall, who served as chaplain of the U.S. Senate late in his life, in an account written by his wife Ca
Now that their parents are back together, the Craig girls think life is going to be easy. It is, until Kay falls in love with Joan's fiance! Complications arise when youngest sister Penny tries to find Joan a new boyfriend so that Kay and Richard can
An English dowager's new secretary is drugged by her son and told she's his wife. 译文(2): 一位英国贵族的新秘书被她的儿子下了药,并被告知她是他的妻子。
In London, a newly-wed American woman's sanity comes into question, when she claims to be the victim of a stalker. 译文(2): 在伦敦,一个新婚的美国女人声称自己是一个跟踪狂的受害者,她的理智受到了质疑。
古德·考瑞一家是一个爱好收藏的绅士家族,他们住在祖传的城堡中,渴望过宁静祥和的生活。一切似乎都很平静。直到有一天,发生了一些可怕的事情。在宴会上,家庭成员一个接一个地被残忍杀害,大家开始怀疑他们的保险代理人,于是求助于福尔摩斯和华生调查惨案真相。福尔摩斯被告知受害者都收到过一个装有橙色果仁的密封袋,并且在晚宴上它将被送给下一个受害者,福尔摩斯还知道了被害家族成员的保险费将支付给生还的成员,这位著名的侦探认定这是一起谋杀案。于是决定和华生动身前往苏格兰去揭开这个谜团.
Architect Peter Ibbetson is hired by the Duke of Towers to design a building for him. Ibbetson discovers that the Duchess of Towers, Mary, is his now-grown childhood sweetheart. Their love revives, but Peter is sentenced to life in prison for an accidenta