桑尼是在路的游猎俱乐部工作的招待小姐,与两个男同性恋合租公寓。一天,桑尼下班后在白宫前围观从中东来访的埃米尔总统。在人群中她意外地发现了枪手,并以屁股挡住了射向埃米尔总统的子弹。 从此,桑尼不仅成了人人爱戴的国家英雄,而且与埃米尔总统结下了不解之缘。为了能在埃米尔领导的国家建立美国驻中东的军事基地,桑尼被请到国务院的礼宾司工作,可没经过任何训练的桑尼在接待中经常让人啼笑皆非。 为了桑尼,埃米尔总统再次来美国进行非官方性访问,礼宾司长圣约翰夫人指定桑尼专程陪同。桑尼在接待中把埃米尔一行带
Set in the early 1910s at a time of passionate artistic experimentalism, and based on biographical fact, this is the story of Vaslav Nijinsky, the young and brilliant but headstrong premier danseur and aspiring choreographer of the Ballets Russes. The com
杰夫和珍妮夫妇在脱离间谍职业生涯后生了一个女儿,决心过正常的家庭生活,就在一家三口往纽奥尔良度假时遇到一群歹徒。此时,中情局老长官出现告知,唯有他们出马才能解救世界。于是夫妻俩抱着女婴重出江湖。
艾尔(乔治·伯恩斯 George Burns 饰)和威利(沃尔特·马修 Walter Matthau 饰)曾经是在舞台上红极一时的喜剧搭档,给无数观众带来了笑容和快乐。可实际上,这两个人在台下可谓是水火不容,甚至已经二十年没有说过一句话了。而他们如此交恶的原因,实际上只是一个误会而已。 威利的侄子克拉克(理查德·本杰明 Richard Benjamin 饰)在电视台工作,他策划了一档节目,想要邀请艾尔和威利重出江湖。这个企划看上去十分美好,可是真正执行起来却要面临重重的困难,首当其冲的,就是怎样
1930s in New York. The famous singer Fanny Brice has divorced her first husband Nicky Arnstein. During the depression she has trouble finding work as an artist but meets Billy Rose, a newcomer who writes lyrics and owns his own nightclub. 译文(2): 20世纪
在这部情节纠葛的剧情片中,两名大学室友为求成功走上不同的道路。蓝领阶级出身的约翰库萨克很快就学会攀附政治权贵,而预备学校毕业生詹姆斯史培德则从司法部的基层干起。 当两人的理想互相牴触时,会发生什麽样的冲突呢?
导演萨姆·伍德采取倒叙手法,交代拉丁文老师奇普斯从青年时代进入英国布鲁菲学校作画教,一直到六十年后他从该校退休的整个教学生涯,期间经历年轻时的认真木纳,中年时的婚姻幸福与丧妻之痛,乃至晚年的慈蔼宽容,将一个坚守岗位努力教学的好老师从平凡中见伟大的精神发挥得淋漓尽致。
译文(2): ? 译文(3): ????(2): ?
曾經飛黃騰達的芭蕾舞團團長,他試著把自己的作品拍成電影,以重振事業。他把一個年輕女舞者推上銀幕當主角,希望能藉此喚回自己對芭蕾的熱情。 Romance and emotion envelope a ballet company that is performing Giselle in Italy. Featuring the American Ballet Theatre and London Symphony Orchestra.