When exotic dancer Cassie (Sarah Allen) happens upon a drug deal gone bad, she steals the money and the drugs thinking she now has the funds to make her dream of moving to Paris come true. 译文(2): 当脱衣舞娘凯西(莎拉艾伦)发生在一个毒品交易变坏,她偷钱和毒品认为她现在有资金,使她的梦想搬到巴黎实现。
杰西·欧文斯在1936年柏林奥运会包揽四块金牌创造三项世界纪录,以成绩嘲弄了阿道夫·希特勒的种族歧视言论成为佳话。
On their way to a brand new life in Los Angeles, Alex and Scarlett stop over in a sleepy Southwestern town. Scarlett vanishes, and an otherworldly mystery unfolds. 译文(2): 在前往洛杉矶开始全新生活的途中,亚历克斯和斯嘉丽在西南部一个宁静的小镇停留。斯嘉丽消失了,一个超凡脱俗的秘密展开了。
In the course of one fateful day, the lives of a drug kingpin, an obsessed cop, a small time dealer and a cunning call girl converge with deadly consequences. 译文(2): 在这决定命运的一天里,一个毒枭,一个执迷不悟的警察,一个小小的时间贩子和一个狡猾的应召女郎的生命汇聚在一起,带来了致命的后果。
当她的妹妹梅格决定在冰酒店举行一场目的地婚礼时,珍妮非常激动。她的妹妹同样兴奋地与最好的男人克雷格,一个丧偶(显然)的单身父亲,她声称是"完美的"珍妮。当珍妮到达冰酒店时,它比她想象的还要神奇。当珍妮被介绍给克雷格的"加一"时,她对爱情的希望很快就破灭了,拉娜穿着人造毛皮,从太多的自晒中带着略带橙色的羊毛。在他们对周围环境的相互兴奋和作为伴娘和最佳男人的职责之间,珍妮和克雷格发现自己不断地挤在一起——这使得珍妮很难忽视他们显而易见的联系,因为他们尝试了从冰雕到狗雪橇
What she hides may cost her everything she loves. 译文(2): 她隐藏的东西可能会让她失去她所爱的一切。
Starting over at a new high school is a challenge for former soccer team captain Cameron, especially when faced with a new coach who has a deadly vendetta and refuses to play by the rules. 译文(2): 对于前足球队队长卡梅伦来说,在一所新的高中重新开始是一个挑战,尤其是面对一个有着致命仇恨、拒绝遵守规则的新教
When a determined toy company executive, Christy, must learn about Hanukkah in a hurry in order to land a big account, she enlists the help of her co-worker’s friend Jonathan, who happens to also be in desperate need of turning his bachelor pad into a Chr
Charlie Martin, a JI whose fraternity gets kicked off campus after it takes the rap for a rival fraternity gone awry. Three years later, Charlie and the remaining brothers must throw the greatest rush event to recruit a new pledge class and bring the hous