势力庞大的两大飞车党帮派“胜利者”与“666”不合,终日充斥在野蛮的杀戮与暴力中。这两大帮派更因为“胜利者”中的组织成员被“666”的成员杀害而剑拔弩张,一场血腥的厮杀一触即发。 “胜利者”老大佩斯特莱若(拉瑞·比肖普 Larry Bishop 饰)决心带领手下,逐渐从各个方面瓦解“666”的势力,展开复仇计划。然而“胜利者”的内部矛盾日益凸显,组织内绰号为“绅士”的头目(迈克尔·马德森 Michael Madsen 饰)开始质疑佩斯特莱若的领导能力,甚至怀疑他曾许下的利益承诺能否兑现。另一方面
Sadly, the title is the best thing about C.H.O.M.P.S., as the film is strictly for kids (who will undoubtedly get a kick out of the broad humor and rampant silliness on display). The storyline revolves around an inventor (played by Wesley Eure) whose late
An ex-'60s radical now working as a private eye is hired by an old flame to investigate a political smear campaign. The case becomes more dangerous as it unfolds. 译文(3): 一位60年代的前激进分子受雇于一位老情人,调查一场政治诽谤运动。随着案件的展开,案件变得更加危险。
译文(2): ? 译文(3): ????(2): ?
马尔科姆·沙克斯是一个悲伤而孤独的人,他是聋哑人,他和他冷酷的姐姐和她丈夫生活在一起,他们喜欢让他痛苦。看来,他唯一的乐趣就是制作和控制木偶。多亏了他的技术,他得到了沃克博士的实验室助理的工作。沃克博士正在研究如何通过在关键的神经点上的电极上的电极来重新激活死尸,并像在线上一样操纵尸体。当教授突然去世的时候,Shanks想到把实验的结果应用到人体上的想法,然后开始实施他的报复。
Deserves recognition as an interesting misunderstanding of the hallucination generation, 20 January 2007 Author: TimothyFarrell from Worcester, MA "Wild in the Streets" comes from the same school of film making that spawned other attem