城镇警长家里最小的孩子没有父亲和哥哥们那样壮实,但他用头脑战胜了劫匪,为家庭和自己赢得了荣誉,当然,还有未婚妻。
The tenements are home to an international community, including the friends and family of a tough young ragamuffin named Annie Rooney, but their neighborhood may be threatened by a dangerous street gang. 译文(2): 这些公寓是国际社会的家园,其中包括一位名叫安妮 · 鲁尼(Annie Roon
二十年代的美国处于经济萧条时期,失业率居高不下,工人受尽压榨,成为了大机器生产中的一颗螺丝钉。查理(查理·卓别林 Charles Chaplin 饰)就是一个底层市民,他在一个机器隆隆的厂房里日以继夜地工作,以赚取微薄的收入。重复繁重的工作压得他喘不过气,他把人们的鼻子当成螺丝钉来拧,卷入流水线机器的皮带里,令人苦笑不得。 查理尽管贫穷,但却很善良。他在路上搭救了流浪女,和她一起生活,家里破烂却又温馨。每次身无分文的查理为了找到吃的,都会故意犯事,以便进入监牢。光景一时间有了好转,流浪女成了歌舞
巴特勒(巴斯特·基顿 Buster Keaton 饰)是衔着金汤匙出生的富家公子,打小就过着养尊处优的生活,培养出了一副骄纵蛮横的性格。巴特勒的父亲觉得这样下去不行,于是将儿子送进了山里,要求他在那里打猎钓鱼,锻炼心性。十指不沾阳春水的巴特勒哪里会打猎钓鱼?虽然已经进山很久,但他依然颗粒无收,反倒是邂逅了一位山里的姑娘(萨丽·奥尼尔 Sally O'Neil 饰)。 巴特勒被这个姑娘迷得神魂颠倒,对她展开了热烈的攻势,可是,苍白又瘦弱的他显然并不能够令姑娘的家人们满意,他们强烈的反对两
克里夫和查克一起从狱中释放回到社会,克里夫已经金盆洗手,此时他只想过上正常人的普通生活,但他无法抵挡查克的诱惑又重新回到犯罪团伙中,当他赚够了让弟弟结婚和买仓库做生意的钱后他这次打算永远从黑帮中隐退,但又一次他为了解救困境中的查克时,让他走上了不归路。