丹泽尔·华盛顿(Denzel Washington)在片中饰演一位机智、温和、善良、勇敢的南非黑人民权解放运动领袖——斯蒂芬·毕柯(Steven Biko),于1977年在狱中遭保安警察杀害,凯文·克莱(Kevin Kline)演他的白人记者朋友唐纳德·伍兹(Donald Woods),他冒着生命危险,带着全家人设法逃离祖国南非,好将毕柯这位自由斗士的事迹昭告世人。丹泽尔·华盛顿因本片获当年奥斯卡最佳男配角奖提名。
In between drinking cans of Fosters beer, Australian soldiers tread on a few landmines, and generally experience the war in Vietnam. 译文(2): 澳大利亚士兵在喝着福斯特啤酒的间隙踩上了几颗地雷,并经历了越南战争。
Malcolm is a chronically shy mechanical genius who has just been fired for building his own tram. He gets Frank, who has just been released from jail, moves in to help pay the bills. Malcolm, with Franks help, turns to a life of crime. 译文(2): 马尔科姆是个长
When a suburban couple go camping for the weekend at a remote beach, they discover that nature isn't in an accommodating mood. 译文(3): 当一对郊区夫妇周末去偏远的海滩露营时,他们发现大自然并没有一种舒适的心情。
A car crash and a few beers is enough to persuade gun shearer Foley (Jack Thompson) to sign up for a week's work with novice contractor and old mate Tim King (Max Cullen). Once they're at the station, however, King admits to selling him a pup: i
影片讲述的是6个多塞特劳工被驱逐到澳大利亚,并在1830年组建了史诗般的托尔普德尔蒙难者联盟工会…… "Comrades" has been described as one of the lost masterpieces of European cinema. It appeared in 1987 to critical acclaim then disappeared almost as quickly. For my opinion Bill Dougla
译文(2): ? 译文(3): ????(2): ?
When prodigal son Alexander returns to his homeland in rural Australia, he not only brings with him beautiful English wife Deborah , but a whole lot of baggage that seems to weigh down the perception of his past. Settling into the dusty sheep station wher