即将拆除的塔楼,只剩下最后15位住户了。一个神秘狙击手nicktime和他的高动力、低噪音步枪,逐个瞄准枪击他们。没人听到枪声,没有任何外来帮助。如果受惊的受害者不能找到这个迷宫般塔楼的逃生之路,他们都将被一个接一个地枪杀。
译文(2): ? 译文(3): ????(2) :?
本片故事以英国地下色情表演行业为背景,节奏明快,百无禁忌,卫道之士与玩世不恭之徒的斗争,从法庭打进卧房。矢志打倒色情业以扭转道德风气的国会议员哈定,派涉世未深的青年彼德潜入一个地下色情表演团体,以便搜集违法事证,向法庭提出控诉。彼德仍是个处男,笃信基督教,平日与母亲相依为命,生活单纯,却一脚踏入以变态性活动为常规的环境中,冲击之大可想而知。哈议员对于彼德获得的情报及证据感到振奋,但另一方面,彼德却逐渐迷上表演团体的负责人唐雅。彼德希望来自纽约的唐雅能跟其他女人一样安定下来,经常在美国和英国各地秘密演出的唐
神秘而可爱的伦敦男子雷最近刚从精神病院释放出来,回到那个过分溺爱的哥哥身边。刚开始一切都很顺利,雷为哥哥干活,过着不一样的新生活。但是当雷迷上神秘莫测的格拉斯哥人劳拉之后,他开始停止服药,事情开始失控……
亚当·埃利奥特和格蕾丝·道格拉斯从小青梅竹马,在度蜜月回来后被残忍地杀害了。他们在苏格兰高地布雷斯顿村里的家人和邻居都感到十分震惊,完全陷入了混乱。当凶手在杀了他们之后的第二晚,开车前往他们家人的途中。一场暴风雨来临,他的车子翻出了道路。当两家人找到他时,发现他受了很重的伤,他们将面对一个可怕的困境... 在寻找答案的过程中,藏在背后的真相慢慢被揭开。每个人都有秘密,但在好与坏,真与假之间的界限模糊不清,你要如何面对永久的、也是最致命的后果呢?
It tells the story of three doctors returning to post-pandemic frontline medicine after maternity leave, having to balance the demands of the NHS and being a parent. 译文(2): 影片讲述了三名医生在休完产假后重返大流行后的一线医疗工作的故事,他们不得不平衡 NHS 的需求和为人父母的责任。
Abby and her band of survivors continue to struggle with life in post-virus Britain. 译文(2): 艾比和她的幸存者团队继续与病毒后的英国生活斗争。
Imagine being the only survivor of a disease that kills every member of your family, that kills lovers, strangers, friends, nearly everyone you've ever met. You are among the lonely few to live and now you must start over in a strange new world
BBC的关于大都会警察局“悬疑旧案”部门的喜剧。小组的头是女DS桑德拉普尔曼,既然是和旧事有关,索性就招聘了3个退休侦探:杰克把死去的爱妻埋在后院每天和她聊天,盖里年轻时有名的花心如今要和三个前妻四个女儿共进晚餐,布莱恩是个强迫症、前酒徒和阴谋论者。标题取自一句老话:“You can't teach an old dog new tricks(老家伙学不来新窍门)”。这帮老家伙却成功地在新时代用他们的经验和技,那些疑难案件正中了看似过时的老窍门的道。
Award-winning crime writer Ann Cleeves' bestselling detective series returns for a fifth season as DI Jimmy Perez faces a compelling new single mystery. A human hand washes up on a Shetland beach. A few hours later, more body parts are discovered in