A veteran secret service officer from Britain hijacks a government shipment of $15 million of gold out of an irritation for never being knighted. 译文(2): 一名来自英国的资深特勤局官员劫持了一批价值1500万美元的政府黄金,因为他对自己从未被授予爵位感到恼火。
一九四二年,第二次世界大战,日军入侵马来西亚时,一支游击队在美籍工程师法瑞、马来青年吴与欧亚混血籍女郎丹娜的领导下,进入森林继续对抗日军,三人患难生死与共。三年后,日军投降。 当澳印军队纷纷复员开拔回国,在车站上,法瑞告X已购置橡胶园谋发展,劝吴留下参加,不料吴误入歧途,车开前,吴掏出传家护符赠法,留作纪念,但从今后友谊结束,各行其是,法与丹颓然目送吴离开。 八年后,法瑞经营得法,已成当地实业界名人,丹娜执教乡村学校,也身兼教师联谊会主席,二人相爱,生活过得相当愉快。那时,吴已潜回马来
在一次世界大战期间,有两名西方冒险家来到南非,他们想通过猎取象牙,来谋取巨大的利润.在他们进行这种肮脏的交易的过程中,与当地的德国军队有一连串的冲突,以至到了水火不容的地步,最后二人合力炸毁了德国的战舰作为报复。
二战期间,加拿大飞行员比尔·福斯特随同英国皇家空军来到缅甸执行任务,由于战争的残酷,他患上了抑郁症,很长一段时间都不好。随军医生为了帮助他治疗,给他介绍了一位缅甸女孩安娜,比尔也希望能帮助他找到一种新的生活方式,但在一次执行运输任务时,飞行出现故障,机组三人在迫降时,除比尔外,另二人都负伤,由于在日军占领区,因而他们只能徒步返回基地...
She Has a Nice Job. And a Nice Baby. What More Could a Single Girl Want? 译文(2): 她有一份好工作,一个好孩子,一个单身女孩还想要什么呢?
从伦敦飞往拉布拉多半岛检查自己公司飞机失事的航空工程师西欧多尔认为这起事故是因为客机的尾部因为金属结构疲劳而折断。西欧多尔警告制造公司如果再不认真对待这个问题将会有更大的空难产生。但因为“金属疲劳”这一新颖说法没有得到广大认同,是非对错只有等事实来兑现。
范·约翰逊饰演一位美国盲人作家,他在伦敦的贝克街租了一套公寓,准备开演他的新剧。他和前未婚妻(维拉·迈尔斯饰)吵了一架后,便潜入当地的一家酒吧,喝了一杯,以掩盖自己的自怜。在那里,他敏锐的听觉捕捉到了下一个电话亭里无声的谈话片段。他深信绑架阴谋即将发生,便迅速向警察求助,警察彬彬有礼,但拒绝相信他。然而,约翰逊知道他所听到的是真实的,他让维拉和他的秘书塞西尔帕克帮助他找到绑匪并拯救未知的受害者。
在十八世纪的匈牙利,已近年老的伯爵夫人伊丽莎白巴瑟丽偶然发现用处女的鲜血可以恢复青春,不久以后临近的女孩都笼罩在巴瑟丽的血腥阴影之下
A special sideshow torture exhibit has the power, according to showman Dr. Diablo, to warn people of evil in their futures. As skeptical customers are shown the greed and violence they're hiding, one of them snaps and kills Diablo. When they run off,