Three women each claim to be the widow of 1950s doo-wop singer Frankie Lymon, claiming legal rights to his estate. 译文(2): 三个女人各自声称是上世纪50年代杜沃普歌手弗兰基 · 莱蒙的遗孀,声称对他的财产拥有合法权利。
本片叙述苏联入侵美国,并屠杀美国的居民,居民都无力反抗,此时有一群年青人联合起来对抗入侵者……
小镇上,一个被误杀的人将复仇欲发泄在那些在阴间谋杀他的人身上。
A police detective tracks a serial killer who is stalking young women on a beach front after each game that a baseball pitcher wins. 译文(2): 一个警察侦探追踪一个连环杀手,这个连环杀手在每一场棒球投手获胜的比赛结束后,都会在沙滩前面跟踪年轻女性。
以明尼苏达州的儿童冰上曲棍球运动为主题。片中唯一的知名演员艾米里欧.埃斯特维兹饰演心高气傲的律师戈登庞贝,他在为社区服务的法院判决下,被迫担任儿童冰上曲棍球队的教练。他本来不以为然,但在训练孩子们的过程中他学到了改过自新,而且也为他们的巨鸭队争取到胜利。本片的剧情虽不免公式化,但剧本充满感情和幽默感,导演史蒂芬.赫瑞克也拍得灵活流畅,使它成为一部娱乐性颇高的家庭娱乐片,在欢笑中发挥了励志色彩。
The Bears, the little league champions of California, are invited to play a between-games exhibition at the Houston Astrodome with the local champs, the Toros. Kelly Leak, the Bears' star player, decides to rejoin the team and go with them to Houston
一战的硝烟渐渐散去,饱经战火洗礼的年轻人兰努夫·朱诺(马特·达蒙 Matt Damon 饰)拖着疲惫的身心,回到了故乡佐治亚州的萨凡纳。兰努夫曾是镇上最为著名的业余高尔夫球手,但是战火阻断了他的梦想,也让他暂时作别心爱的女孩爱黛尔·因夫戈登(查理兹·塞隆 Charlize Theron 饰)。爱黛尔的父亲是当地最有钱的人,他打造了超豪华的高尔夫球场,曾经轰动一时,只是经济大萧条让球场的经营举步维艰。为了让爱人重振信心,也为了让球场再现辉煌,爱黛尔邀请了两名职业选手与兰努夫比赛。希望之光慢慢降临……
妻子的死给电视台王牌主播霍华德(彼得·芬奇 Peter Finch 饰)带来了沉重的打击,使他陷入痛苦和悲伤中无法自拔。电视台决定解雇已经无心工作的霍华德,霍华德的老朋友麦克斯(威廉·霍尔登 William Holden 饰)成为了传达这一噩耗的不二人选。得知自己即将被 解雇,为电视台做牛做马多年的霍华德十分愤怒,在第二天的节目上,他竟然向观众们预告,自己即将进行自杀直播。 霍华德的这一出格举动惹恼了电视台的高层,更让一直对麦克斯心存不满的总裁弗兰克(罗伯特·杜瓦尔 Robert Duvall
Spencer Tracy and Frederic March go head-to-head as opposing attorneys in this blistering courtroom drama about the famed "Scopes Monkey Trial" where a Tennessee teacher must defend himself for teaching Darwinism. 译文(2): 斯宾塞 · 特雷西(Spencer T