Between scenes from an excruciating date, Jim Jefferies digs into generational differences, his own bad habits and the shifting boundaries in comedy. 译文(2): 在一个痛苦约会的场景之间,吉姆 · 杰弗里斯挖掘了代际差异,他自己的坏习惯和喜剧界限的变化。
Jim Jefferies is back and no topic is off limits. The comedian muses on stoned koalas, his dad's vasectomy confusion, choosing between his hair and his sex drive and more. 译文(2): 吉姆 · 杰弗里斯回来了,没有什么话题是禁止谈论的。这位喜剧演员沉思了无尾熊,他父亲输精管结扎的困惑,在他的头发和他的性欲之间做出选
A quick witted young man from the streets of South Central must rush a lily-white USC fraternity to recover a stash of stolen money. 译文(2): 一个来自中南部街头的机智的年轻人必须赶到一个纯洁的南加州大学兄弟会去追回一笔被盗的钱。