一架运输机坠落于拉布拉多被冻结的垃圾场,而飞机师身受重伤,等待医护人员的抢救,而整个飞机只有一人会驾驶飞机,如机师被冻死,那么手下的这群人,必将全部冻死在这个废弃的垃圾场内,在这样的紧要关头,大家会面临什么样的考验呢?
乔希(桃丽丝·戴 Doris Day 饰)的丈夫阿尔法(保罗·菲克斯 Paul Fix 饰)不幸去世,还未走出丧夫的悲痛,乔希就已经开始为自己的未来担忧了。阿尔法生前经营着一间小小的农场,他这一死,这块牧地和乔希的去留成为了街坊领居最关心的问题。坚强的乔希决定自食其力,利用这块牧地放羊维持生计。 乔希的这一举动很快便激怒了小镇居民们,在当时的男权社会中,一个女人抛头露面做起买卖是一件多么不体面的事情啊。面对接踵而至的劝说她放弃的说客们,乔希不为所动,因为她知道,只有坚持自己的梦想,撑起家庭的脊梁
Henry Thomas is out on parole in a small Texan town and, in the evenings, he is the lead singer in a band. He is being pressured by his foster mother to give up his singing and go back to school. His wife, Georgette, and young daughter unexpectedly come t
译文(2): ? 译文(3): ????(2): ?
The sheriff of Gunlock is planning to hang Sam Hall, who shot three farmers found on cattle land, at sundown. At the casino, betting is 8 to 3 he won't make it. The cattlemen are set to rescue Sam; the farmers hope to lynch him before he can be rescu
J.D. Cahill is the toughest U.S. Marshal they've got, just the sound of his name makes bad guys stop in their tracks, so when his two young boys want to get his attention they decide to rob a bank. They end up getting more than they bargained for.
译文(2): ? 译文(3): ????(2) :?
A radio broadcaster, his quaking manservant and an heiress investigate the mystery of a haunted castle in Cuba. 译文(2): 一位广播员,他颤抖的男仆和一位女继承人调查古巴一座闹鬼城堡的秘密。