C. C. Baxter(杰克·莱蒙 Jack Lemmon饰)是纽约一个大公司的小职员,他的单身公寓经常被公司的高层们用去当作幽会的场所,Baxter也因此获得不少升迁的机会。Baxter暗恋着公司的电梯女郎Fran Kubelik(雪莉·麦克雷恩 Shirley MacLaine 饰),这天他终于鼓起勇气约了她晚上一起去看一出戏剧。然而Baxter等了一晚却未见Fran的踪影,原来Fran是公司的高管有妇之夫Jeffery Sheldrake(弗莱德·麦克莫瑞 Fred MacMurray饰)的地下情
玛利亚(玛姬·麦克娜玛拉 Maggie McNamara 饰)、安妮塔(简·皮特斯 Jean Peters 饰)和法兰西斯(桃乐茜·麦姬尔 Dorothy McGuire 饰)是在机缘巧合之下相遇于罗马的三位美国姑娘。在许愿池里,三人许下了各自的愿望,希望许愿池能够给她们的未来带来好运。 乔治(罗萨诺·布拉兹 Rossano Brazzi 饰)深深的爱慕着安妮塔,却因为自己拮据的经济状况而选择将这份爱慕深深的藏在心底。玛利亚一心想要攀附有钱的迪诺公爵(路易斯·乔丹 Louis Jourdan 饰
The owner of a talking mule, now a horse-breeder, gets involved with gangsters. 译文(2): 一头会说话的骡子的主人,现在是一名马匹饲养员,与黑帮有牵连。
译文(2): ? 译文(3): ????(2): ?
At the Doll House, a 1930's New Orleans bordello, Hallie is the main attraction both for clients and for Jo, the madame. Her comfortable if tedious life is disrupted by the arrival in town of Dove Linkhorn, her true love of three years before who is
梅姑是一位上世纪20年代不因循守旧,特立独行的社交名流。在她哥哥去世后,她被迫抚养她的侄子帕特里克。然而,帕特里克的父亲在遗嘱中指定了一名遗嘱执行人,以保护男孩不被梅姑所影响。帕特里克和梅姆不顾这一限制,反而相亲相爱,他们一起度过了帕特里克的童年和经济大萧条,还经历了一些相当滑稽的冒险。
译文(2): ? 译文(3): ????(2): ?
Former big city newsman Larry Wilder is tired of fighting the powers that be and just wants to enjoy his new life as a small-town newspaper editor. He thinks his bucolic new home will provide him with an easy and unconflicted life. But when a young Latino
Yale grad Dan Brooks (Bing Crosby) is expected to marry wealthy boss J.L. Higgins' (Charles Bickford) daughter Margaret (Frances Gifford) and join the family box-making business. He is far more interested in racing a horse he owns, Broadway Bill.