Glamour artist Bob Randolph is world famous for his paintings of a stunning beauty dubbed "The Randolph Girl". What the world doesn't know is that his pin-up creation is really a composite of parts of the anatomy of 12 different models. In
这次的谋杀案发生在一艘船上。陈查理家里的电话响了,但陈查理刚刚好出外了。他的孩子Jimmy充当他的父亲而接受了这单案子。Jimmy独自到船上查案。发现这不是一宗简单的案子。其中船上一人被杀,30万不见了,一名船上的警察抓了一名‘嫌犯’,一名医生的皮夹里有一个人脑,当Jimmy毫无头绪的时候,陈查理终于出现!
译文(2): ? 译文(3): ????(2) :?
弗兰克(亨弗莱·鲍嘉 Humphrey Bogart 饰)是一个在工作上非常认真的男人,他的人生目标只有一个,那就是在职场上不断的往上爬,挣更多的钱,带给妻子鲁斯(埃琳·奥布莱恩-穆尔 Erin O'Brien-Moore 饰)和孩子更好的生活。所有的同事都十分的喜爱弗兰克,认可他对工厂的付出,认定了他将是下一任车间领班的不二人选,弗兰克自己也是这么认为的,因此,在升值令还没有下来之前,弗兰克就已经和妻子一同庆祝过这一喜事了。 谁知道弗兰克的老板竟然将领班的职位给了另外一个匈牙利裔美国
Former big city newsman Larry Wilder is tired of fighting the powers that be and just wants to enjoy his new life as a small-town newspaper editor. He thinks his bucolic new home will provide him with an easy and unconflicted life. But when a young Latino
Yale grad Dan Brooks (Bing Crosby) is expected to marry wealthy boss J.L. Higgins' (Charles Bickford) daughter Margaret (Frances Gifford) and join the family box-making business. He is far more interested in racing a horse he owns, Broadway Bill.