地方检查官调查一起关于三个意大利青年谋杀一个瞎子波多黎各男孩的案子,结果随着调查的深入他发现案子不像看上去那么简单……
Two middle-aged women move to Hollywood, California after their sons are convicted of a notorious murder and open a dance school for children eager to tap their way to stardom.@www.molikan.com 译文(3): 两名中年妇女在儿子被判犯有臭名昭著的谋杀罪后搬到了加利福尼亚州的好莱坞,并为渴望成为明星的孩子们开设
译文(2): ? 译文(3): ????(2): ?
Petty crook and cop-killer Martin Rome, in bad shape from wounds in the hospital prison ward, still refuses to help slimy lawyer Niles clear his client by confessing to another crime. Police Lt. Candella must check Niles' allegation; a friend of the
奥鲁克和他的克里族同父异母的兄弟卡茹从加拿大北部的一次陷阱之旅回来时,他们遇到了一列烧毁的货车和唯一的幸存者格蕾丝。天真的骑兵指挥官本顿认为这是克里族的袭击。来自边境的苏族人正试图迫使克里族成为他们与美国第七骑兵作战的盟友。奥鲁克必须叛变来拯救这些人。他还必须帮助格雷丝,史密斯元帅对格雷斯既有官方利益,也有无端的多情利益。
一名叫卡尔·威恩的建筑工人因涉嫌残害七条人命而被捕,围绕卡尔是否有罪的庭审随即开始。庭审开始前,包括汤米·格林斯、威萨利校长、斯威斯下士、露丝太太、莫尼卡小姐、环保人士法兰克在内的十二人陪审团成员齐聚法院大楼前,出庭审理卡尔·威恩一案。 平日里有点大脑“短路”的汤米和妈妈生活在贫民窟。就在四处寻求工作而毫无着落,妈妈又和靠捡拾垃圾为生的杰德叔叔旅游结婚时,汤米意外入选陪审团,成了卡尔一案的陪审员。由于卡尔一案民愤极大,考虑到庭审的需要,陪审团必须暂时与外界隔绝,汤米连同其他十一名陪审员被司法部门
哈柏是个顶尖的私家侦探,他接受富孀伊莲的委托,找寻她失踪的丈夫,并因而卷入一场猫捉老鼠的游戏中,面对身分不明的攻击者、不知名的教派、绑匪以及他的前妻,哈柏慢慢发现这桩看似简单的寻人案件,可能是他职业生涯中所接过最困难的任务。
三十年代著名的贝克妈妈,是一个带着几名儿子打家劫舍的粗豪寡妇。在不断抢劫并跟警方火拼的过程中,她跟几个亡命之徒结成一伙,自己也找到了一个喜欢她的姘头。